FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾に中国語留学

NBAやF1を中国名称で覚えるのは嫌だ・・・

最近、次のようなニュースを見つけました。

4月份以来,常常收看央视体育新闻的体育迷一定会感到别扭―――“NBA”“CBA”“F1”这类耳熟能详的英文名称通通被“美国职业篮球联赛”“中国男子篮球联赛”“一级方程式赛车锦标赛”等中文全称所取代……这确实不是愚人节玩笑,记者昨日证实,央视等媒体已经接到有关部门下发的通知,要求在今后的电视转播中尽量屏蔽英文缩略词,而是使用赛事的中文全称。目前,包括央视、北京电视台在内的多档体育新闻已经就此对节目进行整改。(リソース

中国中央テレビはNBAやF1という言葉を使わず、
「美国职业篮球联赛」「一级方程式赛车锦标赛」というように、
中国語の正式名称を使うことに決めたそうです。

ただでさえ、外来語の少ない中国語なのに、
世界でお馴染みの名称までも中国語にされてしまうと、
学習者としては、たまったものではありませんね。


ブログランキングに参加しております。
よろしければ、クリックお願い致します。



[PR] 台湾に中国語留学

テーマ : 中国語
ジャンル : 学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

ok

Author:ok
HSKの勉強法やお薦め参考書を紹介します。一緒に頑張って勉強しましょう!

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
スポンサードリンク
検索フォーム
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。